sexta-feira, 16 de junho de 2017

Spanische Windtorte simples / Simple Spanische Windtorte


scroll for the english version

SPANISCHE WINDTORTE SIMPLES

Como já me conhecem, eu adoro desafios e o Sweet World é um dos que mais gosto, bem guloso como eu. No entanto, quando vi o doce proposto para este mês fiquei algo reticente em fazê-lo porque cá em casa ninguém é fã de coisas muito doces e os merengues estão longe de ser os meus predilectos. Mas como não sou mulher de virar as costas a nada, resolvi fazer um Spanische Windtorte à minha moda, tentando aligeirar um pouco a receita. Sendo assim, não vos deixo aqui hoje o original mas sim uma versão simplificada e gulosa qb (mas não deixem de espreitar a receita original no blog da Susana, com todos os passos muito bem explicados).


Mas agora passando ao Spanische Windtorte, é um doce austríaco barroco, criado durante o Império Austro-Húngaro, durante o século XVII.  
É um doce um pouco complexo, composto por 2 tipos de merengue e um recheio de natas e frutos vermelhos, criando uma espécie de caixa com tampa. Fica um misto entre Pavlova e Eton Mess, delícia garantida ... no entanto, tal como já disse, optei por fazer apenas um dos merengues, não por falta de tempo mas por não sermos realmente apreciadores de grandes doces e assim, tal como fiz, consideramos perfeita e a ser repetida novamente :)  


Ingredientes para o merengue francês:
- 5 claras
- 15 colheres (sopa) de açúcar (230g)
- 1 colher (chá) de maizena

Para o recheio:
- 150g de framboesas congeladas
- 2 + 1 colheres (sopa) de açúcar
- sumo de ½ limão
- 200ml de natas


Forre 3 tabuleiros com papel vegetal e desenhe 2 circulos iguais, um em cada folha. Aqueça o forno a 120ºC.
Bata as claras até ficarem firmes e vá juntando gradualmente o açúcar e a maizena até obter um merengue bem firme. Cubra os dois círculos com o merengue, alisando bem. Depois, com o saco de pasteleiro, faça um “muro” em cima de um dos círculos de forma a criar uma espécie de caixa. Leve a assar durante cerca de 40 minutos ou até dourar levemente e ficar crocante. Deixe arrefecer (eu deixei arrefecer no forno durante a noite).
Entretanto prepare o recheio. Leve ao lume um tacho com as framboesas, o açúcar e o sumo de limão até obter um puré espesso. Coe e deixe arrefecer por completo.
Bata as natas até ficarem firmes e junte o puré de framboesas.

Para a montagem:
Coloque num prato de servir o disco de merengue maior (com o rebordo) e recheie com o preparado de framboesas. Sobreponha o segundo disco de merengue e decore a goste. Sirva de preferência fresco.


english recipe

SIMPLE SPANISCHE WINDTORTE


Ingredients for french meringue:
- 5 egg whites
- 15 tbsp sugar (230g)
- 1 tps cornstarch
For the filling:
- 150g frozen raspberries
- 2 + 1 tbsp of sugar
- juice of ½ lemon
- 200ml of cream

Cover 3 trays with parchment paper and draw 2 equal circles, one on each sheet. Heat the oven to 120ºC.
Beat the egg whites until they are firm and gradually add the sugar and the cornstarch until a very firm meringue. Cover the two circles with the meringue, smoothing well. Then, with the pastry bag, make a "wall" over one of the circles to create a kind of box. Bake for about 40 minutes or until lightly browned and crispy. Let it cool (I let it cool in the oven overnight).
Meanwhile prepare the filling. Bring to a boil with raspberries, sugar and lemon juice until thick. Strain and allow to cool completely. Beat the cream until firm and add the raspberry puree.

Finalization:
Place the large meringue dish (with the border) on a serving plate and fill with the raspberries cream. Overlap the second meringue disk and decorate.
17º edição do desafio Sweet World, dos blogs Lemon & Vanilla e Basta Cheio - "Spanische Windtorte"


quarta-feira, 14 de junho de 2017

Salada de atum / Tuna salad


scroll down for english version

SALADA DE ATUM

Em dias muito quentes, a minha ideia para o almoço passa sempre pelas saladas e num dia destes, em que as temperaturas rondavam os 30ºC, esta foi perfeita para o meu almoço, bem refrescante e saciante como eu queria.


Ingredientes (2 pessoas):
- 2 latas de atum em azeite ou ao natural
- 1 pepino em rodelas
- 1 cenoura ralada
- azeitonas qb
- ½ cebola em rodelas
- ½ pimento vermelho em cubos
- alface qb
- molho tzatziki qb (receita aqui)

Coloque todos os ingredientes num prato fundo, tendo o cuidado de finalizar com o atum. Sirva com o molho tzatziki ou molho de iogurte tradicional.


english recipe

TUNA SALAD


Ingredients (2 persons):
- 2 cans of tuna in olive oil or in the natural
- 1 sliced cucumber
- 1 grated carrot
- olives qb
- ½ sliced onion
- ½ red diced pepper
- lettuce
- tzatziki sauce qb (recipe here)


Put all the ingredients in a deep dish, being careful to finish with the tuna. Serve with tzatziki sauce or traditional yogurt sauce.


terça-feira, 13 de junho de 2017

Espetadas de vaca orientais / Eastern beef kebabs


scroll down for english version

ESPETADAS DE VACA ORIENTAIS

Durante muitos anos detestei comer nos restaurantes chineses. Não gostava dos sabores e a comida, embora com aspecto delicioso, simplesmente não me conquistava. Mais tarde, resolvi começar a experimentar alguns pratos em casa, adaptando os ingredientes ao meu paladar e não é que passei a gostar bastante dos sabores asiáticos. Continuo a não adorar o molho de soja (confesso) mas em pequenas quantidades torna os pratos bem saborosos, não posso negar. E por isso, hoje a minha sugestão vai ao encontro de novos sabores, mais orientais mas muito saborosos, agora que os churrascos sabem muito bem.


Ingredientes:
- 4 bifes de vitela
- 1 pimento vermelho
- 1 pimento verde
- ½ cebola
- paus de espetadas
- azeite qb

Para a marinada:
- 2 dentes de alho picados
- 1 colher (chá) de gengibre em pó
- 4 colheres (sopa) de molho de soja
- 1 colher (sopa) de molho agridoce (usei teriyaki)
- 1 colher (sopa) de azeite
- pimenta qb

Corte a carne, a cebola e os pimentos em cubos. Misture os ingredientes da marinada e envolva na carne. Deixe marinar pelo menos 1 hora.
Prepare as espetadas, alternando a carne com a cebola e os pimentos. Reserve a marinada que sobrou.
Aqueça uma frigideira com um fio pequeno de azeite e grelhe as espetadas, virando-as para que cozinhem por igual. Vá pincelando com a marinada para não secarem.
Sirva de seguida acompanhadas com arroz.


english recipe

EASTERN BEEF KEBABS


Ingredients:
- 4 beef steeaks
- 1 red pepper
- 1 green pepper
- ½ onion
- sticks
- live oil

For the marinade:
- 2 cloves garlic, minced
- 1 tsp ginger powder
- 4 tbsp soy sauce
- 1 tbsp sweet and sour sauce (I used teriyaki)
- 1 tbsp olive oil
- pepper

Cut the meat, onion and peppers into cubes. Mix all the ingredients of the marinade and mix it in the meat. Let marinate for at least 1 hour.
Prepare the kebabs, alternating the meat with the onion and the peppers. Reserve the remaining marinade. Heat a frying pan with a small string of olive oil and grill the kebabs, turning them to cook evenly. Brush with the marinade to avoid drying out.

Then serve with rice.


segunda-feira, 12 de junho de 2017

Risotto de açafrão com filetes de alabote / Halibut with saffron risotto


scroll down for english version

RISOTTO DE AÇAFRÃO COM FILETES DE ALABOTE

Já conhecem a minha paixão por risottos e por isso hoje sai mais um, desta vez para acompanhar uns filetes de alabote. Curiosa por novos sabores, desta vez acrescentei o açafrão e posso dizer que além da linda cor com que ficou, este risotto ficou delicioso. Um prato com cores bem alegres para começarmos uma semana logo a sorrir ...


Ingredientes (para 4 pessoas):
- arroz para risotto (usei arboreo)
- 1 cebola picada pequena
- 50ml de vinho branco
- açafrão qb
- 2 cubos de caldo de galinha + água qb
- azeite qb
- queijo ralado qb (usei queijo cávado da lacticínios das marinhas)
- cebolinho e salsa fresca picada

Para o peixe:
- 4 filetes de alabote (ou outro peixe)
- raspa de limão
- vinho branco
- sal, pimenta, pimentão doce e alho em pó qb
- azeite qb

Tempere o peixe com o vinho, a raspa de limão e as especiarias. Deixe repousar uns minutos (quanto mais tempo, melhor). Aqueça uma frigideira com um fio pequeno de azeite e frite os filetes.
Aqueça água suficiente para cozer o arroz com os caldos de galinha e mantenha quente. Num tacho, refogue a cebola num fio de azeite até amaciar, junte o arroz e envolva bem. Acrescente o vinho e o açafrão e deixe evaporar. Vá acrescentando aos poucos o caldo de galinha, mexendo de vez em quando. Só acrescente água quando a anterior tiver evaporado. No final, acrescente o queijo e o cebolinho picado. Envolva e deixe descansar 1 minuto. Sirva com o peixe e decore com a salsa picada. 


english recipe


HALIBUT WITH SAFFRON RISOTTO

Ingredients (serves 4):
- rice for risotto (I used arboreo)
- 1 small chopped onion
- 50ml white wine
- saffron
- 2 cubes of chicken stock + water
- olive oil
- grated cheese
- chives and chopped fresh parsley

For the fish:
- 4 fillets of halibut (or other fish)
- lemon zest
- white wine
- salt, pepper, sweet pepper and garlic powder
- olive oil

Season the fish with wine, lemon zest and spices. Let it stand for a few minutes (the longer the better). Heat a frying pan with the olive oil and fry the fillets.
Heat enough water to cook the rice with the chicken stock and keep warm. In a saucepan, sauté the onion in a wire of olive oil, add the rice and mix well. Add wine and saffron and let evaporate. Slowly add the chicken broth, stirring occasionally. Only add water when the previous one has evaporated. At the end, add the cheese and chopped chives. Mix and let stand 1 minute. Serve with the fish and garnish with chopped parsley.


sexta-feira, 9 de junho de 2017

Tarte de arroz doce / Rice pudding tart


scroll down for english version

TARTE DE ARROZ DOCE

Arroz doce é algo que gostamos cá em casa e por isso tudo que o envolve é sucesso garantido para nós. Um dia destes, apeteceu-me comer uma taça mas desta vez queria algo diferente e lembrei-me de uma “torta di riso” que tinha visto num programa italiano, surgindo assim esta tarte de arroz deliciosa e muito gulosa, espero que gostem tanto como nós.


Ingredientes:
- 70g de arroz para risotto (usei arboreo)
- 1 pitada de sal
- 100g a 120g de açúcar
- 4 ovos
- 350ml de leite
- 30ml de whisky
- 1 colher (chá) de aroma de baunilha
- raspa de ½ limão

Unte uma forma de barro com manteiga e polvilhe com açúcar.
Coza o arroz em água quente com uma pitada de sal durante 10 minutos. Reserve.
Bata os ovos com o açúcar, o leite, o whisky, a raspa de limão e a baunilha apenas até incorporar todos os ingredientes. Junte o arroz e mexa. Verta na travessa e leve ao forno, pré-aquecido a 180ºC durante cerca de 40 minutos ou até dourar e a superfície ficar firme ao toque. Retire do forno e deixe arrefecer. Coloque no frigorífico até à hora de servir (eu fiz no dia anterior e servi bem fresco).
  
 
 ´
english recipe

RICE PUDDING TART

Ingredients:
- 70g rice for risotto (I used arboreo)
- 1 pinch of salt
- 100g to 120g of sugar
- 4 eggs
- 350ml of milk
- 30ml whisky
- 1 teaspoon vanilla flavor
- lemon zest

Grease a clay pant with butter and sprinkle with sugar.
Bake the rice in hot water with a pinch of salt for 10 minutes. Reserve it.
Mix eggs with sugar, milk, whiskey, lemon zest and vanilla only until all ingredients are incorporated. Add the rice and stir. Pour into the pan and bake in the oven, preheated at 180ºC for about 40 minutes or until golden brown and the surface is firm to the touch. Remove from the oven and let cool. Put it in the refrigerator.


quinta-feira, 8 de junho de 2017

Souvlaki de frango com salada e molho tzatziki / Chicken souvlaki with salad and tzatziki sauce


scroll down for english recipe

SOUVLAKI DE FRANGO COM SALADA E MOLHO TZATZIKI

Como sabem, viajar pelos sabores é algo que adoro e desta vez resolvi voltar à Grécia e deixar-vos aqui mais uma sugestão perfeita para estes dias mais quentes, onde saladas e grelhados começam a fazer cada vez mais parte das ementas semanais. Depois das kaftas (receita aqui), surgem estas espetadas gregas, mais conhecidas como souvlaki, marinadas em limão, alho e oregãos e servidas depois simples, com salada ou pão pita, espero que gostem e coloquem já o frango a marinar.


Ingredientes:
- 4 peitos de frango
- 2 dentes de alho picados
- sumo e raspa de 1 limão
- 1/2 colher (sopa) de oregãos
- sal e pimenta qb
- azeite
- molho tzatziki (receita aqui)
- salada (receita aqui)

Comece por cortar o frango em cubos pequenos e tempere com o limão, o alho e as especiarias. Deixe marinar no frigorífico durante 1 hora ou durante a noite. Espete o frango em paus de espetada.
Aqueça um grelhador com um fio de azeite e grelhe até a carne ficar dourada. Sirva de seguida, acompanhadas com o molho tzatziki e uma salada.
Nota: ao molho tzatziki acrescentei uma pitada de pimentão doce e cominhos desta vez para variar.


 

 english recipe

CHICKEN SOUVLAKI WITH SALAD AND TZATZIKI SAUCE

Ingredients:
- 4 chicken breasts
- 2 cloves garlic, minced
- 1 lemon (juice and zest)
- 1/2 tbsp of oregano
- salt and pepper
- olive oil
- tzatziki sauce (recipe here)
- salad (recipe here

Begin by cutting the chicken into small cubes and season with lemon, garlic and spices. Marinate in the refrigerator for 1 hour or overnight. Sprinkle the chicken on sticks.
Heat a grill with a string of olive oil and grill until the meat turns golden. Serve then accompanied with the tzatziki sauce and a salad.
Note: To the tzatziki sauce I added a pinch of sweet pepper and cumin this time for a change.


quarta-feira, 7 de junho de 2017

Molho tzatziki / Tzatziki sauce


scroll down for english version

MOLHO TZATZIKI

Sabem aqueles molhos que quando se experimentam, se repetem em várias receitas sem nos apercebermos, quase como instinto? Bem, com este molho foi isso que me aconteceu. Desde que descobri este molho de iogurte originário da Grécia já o repeti várias vezes, quer para acompanhar carnes grelhadas como para servir em saladas ou mesmo barrar em tostas. Por isso, achei que ele deveria ter um certo destaque aqui no blog e desta forma, quem sabe, levar-vos a descobrir ou redescobrir um molho viciante que até à colherada é bom.

Ingredientes:
- 1 iogurte grego natural
- pepino em cubos bem pequenos sem sementes (cerca de 2/3 da quantidade do iogurte)
- 1 dente de alho picado finamente
- hortelã fresca picada
- salsa fresca picada
- sumo de limão
- sal e pimenta qb

Misture todos os ingredientes e guarde no frigorífico pelo menos 1 hora antes de servir. Sirva com carne grelhada, saladas, em sandes, wraps, ...

  
english recipe

TZATZIKI SAUCE

Ingredients:
- 1 natural Greek yogurt
- cucumber in very small cubes without seeds (about 2/3 of the amount of yogurt)
- 1 clove garlic finely chopped
- minced fresh mint
- minced fresh parsley
- lemon juice
- salt and pepper to taste


Mix all ingredients and refrigerate at least 1 hour before serving. Serve with grilled meat, salads, sandwiches, wraps, ...


terça-feira, 6 de junho de 2017

Salada de frutos do bosque com vinagrete de baunilha / Forest fruits salad with vanilla vinaigrette sauce


scroll down for english version

SALADA DE FRUTOS DO BOSQUE COM VINAGRETE DE BAUNILHA

Com o tempo quente (ou pelo menos de sol), começa a saber bem as saladas para acompanhar carnes e peixes grelhados. E como eu não gosto de comer sempre a típica salada portuguesa (alface, tomate e pepino), por vezes lá surge uma diferente para variar. Esta salada que vos deixo hoje aqui pode não agradar a todos os palatos por ser uma mistura algo agridoce mas para quem gosta desses sabores (como eu) vai adorar esta, garanto. Não deixem de experimentar ...


Ingredientes:
- alface
- tomate
- pepino
- azeitonas verdes descaroçadas
- framboesas e amoras*
- paio york ou presunto
- sementes de sésamo tostadas

Para o vinagrete:
- 3 colheres (sopa) de azeite
- 1 colher (sopa) de vinagre
- 1 colher (chá) de mel
- 1 colher (chá) de extracto de baunilha (o meu era caseiro)
- sal e pimenta qb

Para o vinagrete, misture todos os ingredientes muito bem.
Num recipiente fundo, coloque todos os ingredientes da salada, deixando por cima o paio. Regue com o vinagrete e polvilhe generosamente com as sementes de sésamo previamente tostadas numa frigideira. Sirva de seguida. Acompanhei com umas espetadas de frango.

* o ideal será usar os frutos frescos mas caso não os tenha, opte pelos congelados como eu fiz. Para tal, deixe-os descongelar à temperatura ambiente, depois escorra o líquido que vão soltar e utilize na salada.


english recipe

FOREST FRUITS SALAD WITH VANILLA VINAIGRETTE SAUCE

Ingredients:
- lettuce
- tomato
- cucumber
- pitted green olives
- raspberries and blackberries *
- paio york or ham
- toasted sesame seeds

For the vinaigrette:
- 3 tbsp olive oil
- 1 tbsp vinegar
- 1 tsp honey
- 1 tsp vanilla extract
- Salt and pepper to taste

For the vinaigrette, mix all the ingredients very well.
In a deep bowl, put all the ingredients of the salad, leaving the paio on top. Drizzle with the vinaigrette and sprinkle generously with sesame seeds previously toasted in a frying pan. Then serve. I eat with some chicken skewers.

* The ideal is to use the fresh fruits but if you do not have them, opt for frozen ones like I did.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...