quarta-feira, 31 de maio de 2017

Bolo de especiarias / Spice cake


scroll down for the english version

BOLO DE ESPECIARIAS

Eu sou daquelas pessoas que não vivem sem um doce e os bolos são sempre o que mais prazer me dão a fazer e a comer. Por isso, todas as semanas gosto de fazer um. E desta vez, saiu mais um bolo simples para o lanche mas cheio de sabor, que acompanha bem um chá quente como uma limonada bem gelada. Espero que gostem (eu virei fã) ...


Ingredientes:
- 3 ovos
- 1dl de mel (usei de rosmaninho)
- 150g de açúcar amarelo
- 1 laranja (raspa e sumo)
- 0,5dl de óleo
- 1 dl de leite
- 2dl de chá de aroma (usei um chá verde de toranja e limão)
- 400g de farinha com fermento
- 1 colher (chá) de bicarbonato de sódio
- 1 colher (chá) cheia de canela em pó

Unte uma forma com manteiga e polvilhe com farinha.
Prepare o chá e misture o mel. Misture a farinha com a canela e o bicarbonato. Bata os ovos com o açúcar até obter um creme fofo. Junte o sumo e a raspa de laranja, o óleo, o leite, o chá e a farinha. Bata bem e leve a assar em forno pré-aquecido a 180ºC, durante 40 minutos ou até o teste do palito sair seco.
Depois de frio, polvilhe com açúcar em pó.


english version

SPICE CAKE

I am one of those people who do not live without a sweet and the cakes are always what more pleasure give me to make and to eat. So every week I like to make one. And this time, another simple cake came out for the snack but full of flavor, which accompanies well a hot tea like a very cold lemonade. I hope you like it (I became a fan) ...


Ingredients:
- 3 eggs
- 1dl of honey (I used rosemary)
- 150g of brown sugar
- 1 orange (zest and juice)
- 0.5dl of oil
- 1 dl of milk
- 2dl of aromatic tea (I used a green tea of ​​grapefruit and lemon)
- 400g of baking flour
- 1 tsp of baking soda
- 1 tsp full of cinnamon powder

Grease a cake tin with butter and sprinkle with flour.
Prepare the tea and mix the honey. Mix the flour with cinnamon and baking soda. Mix eggs with sugar until fluffy. Add the juice and the orange zest, the oil, the milk, the tea and the flour. Mix well and bake in a preheated oven at 180ºC for 40 minutes or until the toothpick test comes out dry. After cooling, sprinkle with powdered sugar.


terça-feira, 30 de maio de 2017

Arroz de marisco / Shellfish rice


scroll down for the english version

ARROZ DE MARISCO

Existem pratos que são um clássico cá em casa e arroz de marisco é um deles. Feito geralmente com o que temos em casa, onde marisco nunca pode faltar, rapidamente se faz uma refeição deliciosa e de preferência com bastante caldo para saber ainda melhor.

Ingredientes:
- arroz agulha
- ½ pimento verde
- ½ pimento vermelho
- 3 tomates maduros
- 2 colheres (sopa) de polpa de tomate
- ½ cebola
- 1 folha de louro
- marisco a gosto (usei camarão, mexilhão, ameijoas e delícias do mar)
- 30ml de vinho branco
- 1 cubo de caldo de marisco
- sal e piri-piri qb
- 1 fio de azeite
- salsa fresca picada

Pique a cebola. Corte os pimentos e os tomates em cubos.
Leve ao lume um tacho com a cebola e o louro, refogando num fio de azeite. Quando a cebola estiver macia, junte o tomate, o pimento, a polpa de tomate, o vinho e o cubo de marisco. Deixe refogar cerca de 10 minutos e acrescente o marisco (excepto as delícias do mar) e o arroz. Envolva bem e junte 3 a 4 medidas (do arroz) de água quente. Rectifique os temperos e deixe cozinhar, mexendo de vez em quando. Quando faltar cerca de 5 minutos para terminar, acrescente as delícias do mar. No final, decore com salsa picada e sirva de seguida. 


 english version


SHELLFISH RICE

There are dishes that are a classic here at home and seafood rice is one of them. Usually made with what we have at home, where shellfish can never be missing, a delicious meal is quickly made and preferably with enough broth to know even better.

Ingredients:
- needle rice
- ½ green pepper
- ½ red pepper
- 3 ripe tomatoes
- 2 tbsp tomato paste
- ½ onion
- 1 bay leaf
- seafood to taste (I used shrimp, mussels, clams and sea delights)
- 30ml white wine
- 1 cube of seafood broth
- salt and piri-piri
- 1 strand of olive oil
- chopped fresh parsley

Chop the onion. Cut the peppers and tomatoes into cubes.
Bring to a boil a saucepan with the onion and bay leaf, braising on a string of olive oil. When the onion is soft, add the tomato, the pepper, the tomato pulp, the wine and the seafood cube. Bring to the boil for about 10 minutes and add the seafood (except sea delights) and rice. Mix well and add 3 to 4 (rice measures) of hot water. Strain the seasoning and cook, stirring occasionally. When you are about 5 minutes to finish, add the delights of the sea. At the end, garnish with chopped parsley and serve.


segunda-feira, 29 de maio de 2017

Zoodles com frango mexicano / Zoodles with mexican chicken


scroll down for the english version

ZOODLES COM FRANGO MEXICANO

Ultimamente ouvi falar muito de zoodles. Para quem não sabe, são tiras de courgette, cortadas como se fossem esparguete e cozinhadas como se fossem massa. A minha sugestão de hoje surgiu num dia em que não me apetecia ingerir hidratos ao almoço mas queria algo reconfortante.

Ingredientes:
- courgette
- peito de frango em pedaços pequenos
- mistura de especiarias mexicana*
- azeite
- vinho branco
- sal e pimenta
- queijo ralado

* a minha mistura continha cominhos, pimentão doce, alho em pó, salsa, pimenta da jamaica e coentros em pó.

Corte a courgette em tiras finas como esparguete (usei uma mandolina). Tempere a carne com as especiarias, o vinho, o azeite, sal e pimenta.
Num wok, cozinhe a courgette (sem adicionar nada) até estar cozida. Retire do lume e no mesmo wok frite a carne. Quando a carne estiver pronta, sirva com os zoodles e decore com queijo ralado.
  

 english version


ZOODLES WITH MEXICAN CHICKEN

I had recently heard a lot about zoodles. For those who do not know, they are zucchini strips, cut as if they were spaghetti and cooked as if they were pasta. My suggestion today came on a day when I did not want to eat carbohydrates at lunch but wanted something comforting.

Ingredients:
- courgette
- chicken breast in small pieces
- mexican spice mix *
- olive oil
- white wine
- salt and pepper
- grated cheese

* my mexican spice mix contained cumin, sweet pepper, garlic powder, parsley, jamaica pepper and coriander powder.

Cut the zucchini into thin strips like spaghetti (I used a mandolin). Season the meat with the spices, the wine, the olive oil, salt and pepper.
In a wok, cook the zucchini (without adding anything) until cooked. Remove from the heat and in the same wok, fry the meat. When the meat is ready, serve with the zoodles and decorate with grated cheese.

sexta-feira, 26 de maio de 2017

Peixe em papelote / Fish on "papelote"



scroll down for the english version

PEIXE EM PAPELOTE

Como certamente repararam pelas receitas que publico, aqui em casa somos pessoas que comemos mais carne do que peixe. Mas isso não quer dizer que não coma peixe e a sugestão de hoje foi muito apreciada.

Ingredientes:
- peixe sem espinhas (usei filetes de alabote)
- limão em rodelas
- cebola em rodelas
- alho picado
- pimento vermelho e verde em tiras
- azeite, sal e pimenta
- tomilho e salsa fresca picada
- batatas

Método tradicional:
Coza as batatas em água e sal. Pré-aquecer o forno a 200ºC. Tempere o peixe com o alho, tomilho, sal e pimenta. Corte rectangulos grandes de papel vegetal e coloque no centro a cebola e o pimento. Por cima coloque o peixe e finalize com um fio de azeite e as rodelas de limão. Feche com cuidado e coloque num tabuleiro de ir ao forno. Leve a assar durante 15 minutos, ao fim desse tempo destape e deixe cozinhar um pouco mais. Sirva com as batatas cozidas regadas com azeite e polvilhadas com salsa fresca picada.

Método Yammi ou outro robot de cozinha similar:
Coloque no copo da Yammi 1 litro de água temperada com sal. Por cima coloque o cesto com as batatas descascadas e cortadas em quartos.
Tempere o peixe com o alho, tomilho, sal e pimenta. Corte rectangulos grandes de papel vegetal e coloque no centro a cebola e o pimento. Por cima coloque o peixe e finalize com um fio de azeite e as rodelas de limão. Feche com cuidado e coloque na bandeja de cozer a vapor, colocando-a por cima. Programe 30 minutos, velocidade 2, temperatura ST. Sirva com as batatas cozidas regadas com azeite e polvilhadas com salsa fresca picada.


english version 


FISH ON “PAPELOTES”

As you noted  by the recipes that I publish, here at home we are people that eat more meat than fish. But this does not mean that I do not eat fish, and today's suggestion was much appreciated.

Ingredients:
- fish without pimples (I used fillets of halibut)
- lemon in slices
- ​​onion in slices
- chopped garlic
- red and green pepper in strips
- olive oil, salt and pepper
- thyme and chopped fresh parsley
- potatoes

Traditional method:
Cook the potatoes in water and salt. Preheat the oven to 200ºC. Season the fish with garlic, thyme, salt and pepper. Cut large rectangles of parchment paper and place the onion and the red/green pepper in the center. Above, place the fish and finish with a string of olive oil and the lemon slices. Carefully close and place on a baking sheet. Bring to the oven for 15 minutes, at the end of that time uncover and let cook a little more. Serve with boiled potatoes sprinkled with olive oil and decorate with chopped fresh parsley.

Yammi method or another similar kitchen robot:
Put in the glass of Yammi one litre of water seasoned with salt. Top the basket with the potatoes peeled and cut into quarters.
Season the fish with the garlic, thyme, salt and pepper. Cut large rectangles of parchment paper and place the onion and pepper in the center. Above, place the fish and finish with a string of olive oil and the lemon slices. Carefully close and place in the steam baking tray, placing it on top. Program 30 minutes, speed 2, ST temperature. Serve with boiled potatoes sprinkled with olive oil and decorate with chopped fresh parsley.


quinta-feira, 25 de maio de 2017

Aletria (sweet noodles)


scroll down for the english version

ALETRIA

A minha sugestão de hoje é a resposta ao desafio mensal do grupo do facebook “Cantinho das cozinheiras” em que todos os meses é escolhido um blogue para reproduzir uma receita. O blog escolhido para o mês de Maio foi “O meu refúgioculinário” e depois de uma extensiva pesquisa, encontrei a receita perfeita para o lanche ou sobremesa se preferir.
Há quem adore arroz-doce, outros preferem leite-creme mas aqui em casa é a aletria que nos faz feliz. A receita que trago hoje foi ligeiramente adaptada e posso dizer que ficou bastante saborosa, muito parecida com a aletria da minha mãe. Espero que também gostem, até porque estes doces sabem sempre melhor fora de época, não acham?


Ingredientes:
- 250g de aletria
- 500ml de leite
- 500ml de água
- 3 cascas de limão
- 1 pau de canela
- 1 colher (sobremesa) de manteiga (opção minha)
- 3 gemas
- 8 colheres (sopa) de açúcar (é ao gosto de cada um)
- canela em pó para polvilhar

Parta a aletria em pedaços bem pequenos.
Leve ao lume um tacho com o leite, a água, o limão e a canela. Quando começar a ferver, conte 5 minutos e depois junte o açúcar e a aletria, mexendo de vez em quando para não pegar ao tacho.
À parte, misture as gemas com um pouco de leite e mexa bem com um garfo. Quando a aletria estiver quase pronta, junte a mistura das gemas, mexendo sempre até voltar a ferver. Retire do lume e verta para uma travessa funda. Deixe arrefecer um pouco e decore com canela em pó.

 english version


ALETRIA (sweet noodles)

My suggestion today is the answer to the monthly challenge of the facebook group "Cantinho das cozinheiras", where every month a blog is chosen to reproduce a recipe. The blog chosen for the month of May was "O meu refúgio culinário" and after extensive research, I found the perfect recipe for the snack or dessert, if you prefer.
There are those who love rice pudding, others prefer milk-cream but here at home it's the aletria (sweet noodles) which makes us happy. The recipe I bring today was slightly adapted and I can say it was quite tasty, much like my mother's recipe. I hope you also like it, because these sweets always tasty better off at time, don´t you think?


Ingredients:
- 250g of aletria (noodles)
- 500ml of milk
- 500ml of water
- 3 lemon peel
- 1 stick of cinnamon
- 1 spoon (dessert) of butter (my choice)
- 3 egg yolks
- 8 tbsp of sugar (it’s to the taste of each one)
- cinnamon powder for sprinkling

Break the noodles into small pieces.
Bring to the fire a saucepan with milk, water, lemon and cinnamon. When it starts to boil, count 5 minutes and then add the sugar and noodles, stirring occasionally to avoid picking up the pan. 
To the part, mix the egg yolks with a little milk and mix well with a fork. When the pasta is cooked, add the mixture of the yolks, stirring constantly until it boils again. Remove from the heat and pour into a deep dish. Let it cool slightly and decorate with cinnamon powder.



terça-feira, 23 de maio de 2017

Macarrão rústico / Rustic pasta


scroll down for the english version 

MACARRÃO RÚSTICO

Como pratos de massa nunca são demais, hoje deixo aqui uma sugestão que suja apenas um tacho, com ingredientes que temos sempre em casa e muito rápida de se fazer. Espero que gostem ...

Ingredientes:
- macarrão (usei uma massa com sabor a azeitona)
- carne de porco em tiras
- feijão vermelho (em lata)
- vinho branco
- polpa de tomate
- cebola picada
- alho picado
- folha de louro
- azeite, pimentão doce, sal e pimenta
- água quente

Refogue a cebola, o alho e o louro num pouco de azeite até amaciar. Acrescente a carne e tempere com sal, pimenta e colorau. Envolva bem e junte um pouco de vinho e a polpa de tomate. Deixe refogar cerca de 5 minutos. Junte a massa, o feijão com o líquido (da lata) e água suficiente para cozer a massa. Rectifique os temperos e deixe cozinhar até a massa ficar “al dente”. Sirva de seguida.
  

 english version


RUSTIC PASTA

As pasta dishes are never too much, today I leave here a suggestion that only dirty a pan, with ingredients that we always have at home and very fast to made. I hope you enjoy ...

Ingredients:
- pasta (I used a pasta with olive flavor)
- pork in strips
- red beans (canned)
- White wine
- tomato paste
- chopped onion
- chopped garlic
- bay leaf
- olive oil, paprika, salt and pepper
- hot water


Sauté the onion, garlic and bay leaf in a little oil until soft. Add the meat and season with salt, pepper and paprika. Mix well and add a little wine and tomato paste. Let sauté about 5 minutes. Add the pasta, the beans with the liquid (from the can) and enough water to cook the pasta. Strain the seasoning and cook until the pasta is "al dente". Then serve.

segunda-feira, 22 de maio de 2017

Bifanas no tacho / "Bifanas" in the saucepan


scroll down for the english version 

BIFANAS NO TACHO

Eu adoro petiscos e umas bifanas com molho sabem sempre bem. Bem simples de se fazerem, podem ser consumidas com batatas fritas, arroz, massa ou então no pão. Espero que gostem destas bifanas com um molho delicioso.

Ingredientes:
- 4 bifanas finas, cortadas em tiras
- 3 colheres (sopa) de polpa de tomate
- 1 cerveja (33cl)
- 2 folhas de louro
- 1 colher (chá) cheia de colorau
- 1 colher (chá) cheia de alho em pó
- sal e piri-piri
- 1 colher (chá) de azeite
- ½ colher (chá) de mostarda

Leve ao lume um tacho com a cerveja, o louro e o azeite. Quando ferver, junte a polpa de tomate, o colorau, o alho, o piri-piri, a carne e o sal. Deixe cozinhar até o molho reduzir e a carne ficar tenra (cerca de 30 minutos). Cerca de 5 minutos antes de estar pronto, junte a mostarda e mexa. Sirva de seguida com batatas fritas, arroz e salada (ou sirva no pão, com o molho). 


 english version

BIFANAS” IN THE SAUCEPAN


I love snacks and “bifanas” with sauce always taste good. Very simple to make, they can be consumed with french fries, rice, pasta or bread. I hope you like these “bifanas” with a delicious sauce, a traditional dish from Portugal.

Ingredients:
- 4 thin pork steaks, cut into strips
- 3 tbsp tomato paste
- 1 beer (33cl)
- 2 bay leaves
- 1 tsp full of paprika
- 1 tsp full of garlic powder
- salt and piri-piri
- 1 tsp of olive oil
- ½ tsp of mustard

Bring to the fire a saucepan with beer, bay leaves and olive oil. When it boils, add tomato paste, paprika, garlic, piri-piri, meat and salt. Cook until the sauce is reduced and the meat is tender (about 30 minutes). About 5 minutes before it is ready, add the mustard and mix. Serve next with chips, rice and salad (or serve on bread, with the sauce).


sexta-feira, 19 de maio de 2017

Paris-Brest com creme de café e nozes / Paris-Brest with coffee and walnuts cream



scroll for the english version

PARIS-BREST COM CREME DE CAFÉ E NOZES

Sobremesas é algo que adoro fazer, vocês já sabem. E massa choux ainda mais porque a minha mãe adora e está sempre a pedir para fazer. No entanto, embora confeccionasse profiteroles e eclairs, um paris-brest foi novidade para mim. Já os tinha visto várias vezes mas nunca surgiu a oportunidade de o fazer. Mas com o desafio da Lia e da Susana na edição deste mês do Sweet World, surgiu este Paris-Brest com um creme crocante de café e nozes, perfeito para finalizar um almoço em família.

E para quem não sabe,  Paris-Brest é uma massa de formato redondo (tipo massa de sonhos) em formato de roda, criado em 1910 por Louis Durand, um pasteleiro de Maisons-Laffitte, a pedido de Pierre Giffard para comemorar o Paris-Brest-Paris, uma corrida de bicicleta que ele criou em 1891. Uma massa tradicional francesa deliciosa, espero que gostem ... 



MASSA CHOUX:
- 180g de farinha 
- 2,5dl de água
- 50g de margarina
- 1 pitada de sal
- 1 casca de limão
- 4 ovos médios

Método tradicional:
Coloque a água, a casca de limão, uma pitada de sal e a margarina num tacho. Leve o tacho ao lume e quando a água ferver, retire o limão e junte a farinha de uma só vez e mexendo bem até obter uma massa que se descole do tacho. Deixe arrefecer cerca de 20 minutos. Coloque a massa na batedeira e vá juntando os ovos, um a um, batendo bem. Deixe repousar mais 10 minutos.
Aqueça o forno a 200ºC. Num tabuleiro forrado com papel vegetal, forme um círculo e disponha a massa sobre ele, formando uma coroa (use uma colher ou um saco de pasteleiro para ajudar a colocar a massa). Leve a assar no forno durante 15 minutos e depois reduza para 180ºC e deixe mais 15 minutos. Deixe arrefecer sobre uma grade. 
PS: os fornos variam muito e pode necessitar de mais ou menos tempo, o importante é que a massa saia seca e crocante.

Método Yammi ou robot de cozinha similar:
Coloque no copo a água, a casca de limão, uma pitada de sal e a margarina. Programe 4 minutos, temperatura 100ºC, velocidade 3. Retire o limão e junte a farinha de uma só vez, programando 20segundos, velocidade 4. Deixe arrefecer cerca de 20 minutos.  Programe 2 minutos, na velocidade 4 e vá juntando os ovos, um a um. Deixe repousar mais 10 minutos. 
Aqueça o forno a 200ºC. Num tabuleiro forrado com papel vegetal, forme um círculo e disponha a massa sobre ele, formando uma coroa (use uma colher ou um saco de pasteleiro para ajudar a colocar a massa). Leve a assar no forno durante 15 minutos e depois reduza para 180ºC e deixe mais 15 minutos. Deixe arrefecer sobre uma grade. 


RECHEIO:
- 500ml de leite
- 3 colheres (chá) de café instantâneo
- 2 colheres (sopa) de farinha
- 1 colher (chá) de aroma de baunilha
- 2 ovos
- 2 gemas
- 80g de açúcar amarelo
- 12 nozes
- 4 colheres (sopa) de açúcar + 2 colheres (sopa) de água

Método tradicional:
Aqueça 2/3 da quantidade do leite. Misture o restante leite com a farinha, o açúcar, os ovos, as gemas, o café e a baunilha. Misture agora o leite aquecido aos poucos, mexendo sempre. Leve ao lume, mexendo sempre até engrossar. Transfira para um recipiente e cubra com película aderente. Deixe arrefecer por completo.
Entretanto, leve ao lume uma frigideira com as colheres de açúcar e água até obter um caramelo claro. Acrescente as nozes partidas e mexa bem até ficarem todas caramelizadas. Retire do lume e verta para uma folha de papel vegetal. Quando estiver frio, pique grosseiramente com uma faca.

Método Yammi ou robot de cozinha similar:
Coloque 2/3 da quantidade do leite no copo e programe 4 minutos, velocidade 1, temperatura 90ºC. Misture o restante leite com a farinha, o açúcar, os ovos, as gemas, o café e a baunilha. Misture agora o leite aquecido aos poucos, mexendo sempre. Leve novamente À máquina, programando 20 minutos, velocidade 3, temperatura 90ºC. Transfira para um recipiente e cubra com película aderente. Deixe arrefecer por completo.
Entretanto, leve ao lume uma frigideira com as colheres de açúcar e água até obter um caramelo claro. Acrescente as nozes partidas e mexa bem até ficarem todas caramelizadas. Retire do lume e verta para uma folha de papel vegetal. Quando estiver frio, pique grosseiramente com uma faca.


MONTAGEM:
Abra a massa choux ao meio, recheie com o creme e polvilhe generosamente com o crocante de noz. Cubra com a restante massa choux e polvilhe com açúcar em pó.


english version


PARIS-BREST WITH COFFEE AND WALNUTS CREAM

Desserts is something I love to do, you know. And choux pastry even more because my mother loves and is always asking me to do. However, although I made profiteroles and eclairs, a paris-brest was new to me. I have seen them several times, but there was never an opportunity to do. But with the challenge of Lia and Susana in this month's edition of Sweet World, came this Paris-Brest with a crunchy cream of coffee and walnuts, perfect to finalize a family lunch.
And for everyone who doen't know, Paris- Brest is a round pastry (a choux puff) in the form of a wheel that was created in 1910, by Louis Durand, a pâtissier of Maisons-Laffitte, at request of Pierre Giffard to commemorate the Paris-Brest-Paris bicycle race he had initiated in 1891. A delicious traditional french pastry, I hope you enjoy ... 


CHOUX PASTRY:
- 180g of plain flour
- 2.5dl of water
- 50g of margarine
- 1 pinch of salt
- 1 lemon peel
- 4 medium eggs

Traditional method:

Put the water, the lemon peel, a pinch of salt and the margarine in a saucepan. Take the saucepan on the fire and when the water boils, remove the lemon and add the flour at one time and mix well with a spoon until a dough is removed from the pan. Let it cool for about 20 minutes. Put the pastry in the mixer and join the eggs, one by one, beating well. Let stand another 10 minutes.
Heat the oven to 200ºC. In a baking sheet with baking paper, form a circle and arrange the dough over it, forming a crown (use a spoon or a plastic bag to help put the dough). Bake in the oven for 15 minutes and then reduce to 180 ° C and allow another 15 minutes. Let cool on a cooling rack.

Yammi method or similar kitchen robot:
Put the water, the lemon peel, a pinch of salt and the margarine in the cup. Set 4 minutes, temperature 100ºC, speed 3. Remove the lemon and add the flour at one time, programming 20seconds, speed 4. Allow to cool down for about 20 minutes. Set 2 minutes at speed 4 and join the eggs, one by one. Let stand another 10 minutes.
Heat the oven to 200ºC. In a baking sheet with baking paper, form a circle and arrange the dough over it, forming a crown (use a spoon or a plastic bag to help put the dough). Bake in the oven for 15 minutes and then reduce to 180 ° C and allow another 15 minutes. Let cool on a cooling rack.


FILLING:

- 500ml of milk
- 3 tsp instant coffee
- 2 tbsp plain flour
- 1 tsp vanilla flavor
- 2 eggs
- 2 egg yolks
- 80g yellow sugar
- 12 walnuts
- 4 tbsp of sugar + 2 tbsp of water

Traditional method:

Heat 2/3 of the milk. Mix the remaining milk with the flour, sugar, eggs, egg yolks, coffee and vanilla. Add the heated milk slowly, stirring constantly. Bring to the heat, stirring constantly until thick. Transfer to a bowl and cover with plastic film. Let it cool down completely.
Meanwhile, heat a frying pan with the sugar and the water until you get a clear caramel. Add the chopped walnuts and stir well until they are all caramelized. Remove from heat and pour into a baking paper. When cold, chop with a knife.

Yammi Method or similar kitchen robot:

Put 2/3 of the amount of milk in the cup and set 4 minutes, speed 1, temperature 90ºC. Mix the remaining milk with the flour, sugar, eggs, egg yolks, coffee and vanilla. Mix the heated milk slowly, stirring constantly. Take it back to the machine, programming 20 minutes, speed 3, temperature 90ºC. Transfer to a bowl and cover with plastic film. Let it cool down completely.
Meanwhile, heat a frying pan with the sugar and the water until you get a clear caramel. Add the chopped walnuts and stir well until they are all caramelized. Remove from heat and pour into a baking paper. When cold, chop with a knife.


FINISH:

Open the paris-brest in half, fill with the coffee cream and sprinkle generously with walnut crunch. To decorate, sprinkle with powdered sugar.
16º edição do desafio Sweet World, dos blogs Lemon & Vanilla e Basta Cheio - "Paris-Brest"

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...