sexta-feira, 26 de maio de 2017

Peixe em papelote / Fish on "papelote"



scroll down for the english version

PEIXE EM PAPELOTE

Como certamente repararam pelas receitas que publico, aqui em casa somos pessoas que comemos mais carne do que peixe. Mas isso não quer dizer que não coma peixe e a sugestão de hoje foi muito apreciada.

Ingredientes:
- peixe sem espinhas (usei filetes de alabote)
- limão em rodelas
- cebola em rodelas
- alho picado
- pimento vermelho e verde em tiras
- azeite, sal e pimenta
- tomilho e salsa fresca picada
- batatas

Método tradicional:
Coza as batatas em água e sal. Pré-aquecer o forno a 200ºC. Tempere o peixe com o alho, tomilho, sal e pimenta. Corte rectangulos grandes de papel vegetal e coloque no centro a cebola e o pimento. Por cima coloque o peixe e finalize com um fio de azeite e as rodelas de limão. Feche com cuidado e coloque num tabuleiro de ir ao forno. Leve a assar durante 15 minutos, ao fim desse tempo destape e deixe cozinhar um pouco mais. Sirva com as batatas cozidas regadas com azeite e polvilhadas com salsa fresca picada.

Método Yammi ou outro robot de cozinha similar:
Coloque no copo da Yammi 1 litro de água temperada com sal. Por cima coloque o cesto com as batatas descascadas e cortadas em quartos.
Tempere o peixe com o alho, tomilho, sal e pimenta. Corte rectangulos grandes de papel vegetal e coloque no centro a cebola e o pimento. Por cima coloque o peixe e finalize com um fio de azeite e as rodelas de limão. Feche com cuidado e coloque na bandeja de cozer a vapor, colocando-a por cima. Programe 30 minutos, velocidade 2, temperatura ST. Sirva com as batatas cozidas regadas com azeite e polvilhadas com salsa fresca picada.


english version 


FISH ON “PAPELOTES”

As you noted  by the recipes that I publish, here at home we are people that eat more meat than fish. But this does not mean that I do not eat fish, and today's suggestion was much appreciated.

Ingredients:
- fish without pimples (I used fillets of halibut)
- lemon in slices
- ​​onion in slices
- chopped garlic
- red and green pepper in strips
- olive oil, salt and pepper
- thyme and chopped fresh parsley
- potatoes

Traditional method:
Cook the potatoes in water and salt. Preheat the oven to 200ºC. Season the fish with garlic, thyme, salt and pepper. Cut large rectangles of parchment paper and place the onion and the red/green pepper in the center. Above, place the fish and finish with a string of olive oil and the lemon slices. Carefully close and place on a baking sheet. Bring to the oven for 15 minutes, at the end of that time uncover and let cook a little more. Serve with boiled potatoes sprinkled with olive oil and decorate with chopped fresh parsley.

Yammi method or another similar kitchen robot:
Put in the glass of Yammi one litre of water seasoned with salt. Top the basket with the potatoes peeled and cut into quarters.
Season the fish with the garlic, thyme, salt and pepper. Cut large rectangles of parchment paper and place the onion and pepper in the center. Above, place the fish and finish with a string of olive oil and the lemon slices. Carefully close and place in the steam baking tray, placing it on top. Program 30 minutes, speed 2, ST temperature. Serve with boiled potatoes sprinkled with olive oil and decorate with chopped fresh parsley.


quinta-feira, 25 de maio de 2017

Aletria (sweet noodles)


scroll down for the english version

ALETRIA

A minha sugestão de hoje é a resposta ao desafio mensal do grupo do facebook “Cantinho das cozinheiras” em que todos os meses é escolhido um blogue para reproduzir uma receita. O blog escolhido para o mês de Maio foi “O meu refúgioculinário” e depois de uma extensiva pesquisa, encontrei a receita perfeita para o lanche ou sobremesa se preferir.
Há quem adore arroz-doce, outros preferem leite-creme mas aqui em casa é a aletria que nos faz feliz. A receita que trago hoje foi ligeiramente adaptada e posso dizer que ficou bastante saborosa, muito parecida com a aletria da minha mãe. Espero que também gostem, até porque estes doces sabem sempre melhor fora de época, não acham?


Ingredientes:
- 250g de aletria
- 500ml de leite
- 500ml de água
- 3 cascas de limão
- 1 pau de canela
- 1 colher (sobremesa) de manteiga (opção minha)
- 3 gemas
- 8 colheres (sopa) de açúcar (é ao gosto de cada um)
- canela em pó para polvilhar

Parta a aletria em pedaços bem pequenos.
Leve ao lume um tacho com o leite, a água, o limão e a canela. Quando começar a ferver, conte 5 minutos e depois junte o açúcar e a aletria, mexendo de vez em quando para não pegar ao tacho.
À parte, misture as gemas com um pouco de leite e mexa bem com um garfo. Quando a aletria estiver quase pronta, junte a mistura das gemas, mexendo sempre até voltar a ferver. Retire do lume e verta para uma travessa funda. Deixe arrefecer um pouco e decore com canela em pó.

 english version


ALETRIA (sweet noodles)

My suggestion today is the answer to the monthly challenge of the facebook group "Cantinho das cozinheiras", where every month a blog is chosen to reproduce a recipe. The blog chosen for the month of May was "O meu refúgio culinário" and after extensive research, I found the perfect recipe for the snack or dessert, if you prefer.
There are those who love rice pudding, others prefer milk-cream but here at home it's the aletria (sweet noodles) which makes us happy. The recipe I bring today was slightly adapted and I can say it was quite tasty, much like my mother's recipe. I hope you also like it, because these sweets always tasty better off at time, don´t you think?


Ingredients:
- 250g of aletria (noodles)
- 500ml of milk
- 500ml of water
- 3 lemon peel
- 1 stick of cinnamon
- 1 spoon (dessert) of butter (my choice)
- 3 egg yolks
- 8 spoons (soup) of sugar (it’s to the taste of each one)
- cinnamon powder for sprinkling

Break the noodles into small pieces.
Bring to the fire a saucepan with milk, water, lemon and cinnamon. When it starts to boil, count 5 minutes and then add the sugar and noodles, stirring occasionally to avoid picking up the pan. 
To the part, mix the egg yolks with a little milk and mix well with a fork. When the pasta is cooked, add the mixture of the yolks, stirring constantly until it boils again. Remove from the heat and pour into a deep dish. Let it cool slightly and decorate with cinnamon powder.



terça-feira, 23 de maio de 2017

Macarrão rústico / Rustic pasta


scroll down for the english version 

MACARRÃO RÚSTICO

Como pratos de massa nunca são demais, hoje deixo aqui uma sugestão que suja apenas um tacho, com ingredientes que temos sempre em casa e muito rápida de se fazer. Espero que gostem ...

Ingredientes:
- macarrão (usei uma massa com sabor a azeitona)
- carne de porco em tiras
- feijão vermelho (em lata)
- vinho branco
- polpa de tomate
- cebola picada
- alho picado
- folha de louro
- azeite, pimentão doce, sal e pimenta
- água quente

Refogue a cebola, o alho e o louro num pouco de azeite até amaciar. Acrescente a carne e tempere com sal, pimenta e colorau. Envolva bem e junte um pouco de vinho e a polpa de tomate. Deixe refogar cerca de 5 minutos. Junte a massa, o feijão com o líquido (da lata) e água suficiente para cozer a massa. Rectifique os temperos e deixe cozinhar até a massa ficar “al dente”. Sirva de seguida.
  

 english version


RUSTIC PASTA

As pasta dishes are never too much, today I leave here a suggestion that only dirty a pan, with ingredients that we always have at home and very fast to made. I hope you enjoy ...

Ingredients:
- pasta (I used a pasta with olive flavor)
- pork in strips
- red beans (canned)
- White wine
- tomato paste
- chopped onion
- chopped garlic
- bay leaf
- olive oil, paprika, salt and pepper
- hot water


Sauté the onion, garlic and bay leaf in a little oil until soft. Add the meat and season with salt, pepper and paprika. Mix well and add a little wine and tomato paste. Let sauté about 5 minutes. Add the pasta, the beans with the liquid (from the can) and enough water to cook the pasta. Strain the seasoning and cook until the pasta is "al dente". Then serve.

segunda-feira, 22 de maio de 2017

Bifanas no tacho / "Bifanas" in the saucepan


scroll down for the english version 

BIFANAS NO TACHO

Eu adoro petiscos e umas bifanas com molho sabem sempre bem. Bem simples de se fazerem, podem ser consumidas com batatas fritas, arroz, massa ou então no pão. Espero que gostem destas bifanas com um molho delicioso.

Ingredientes:
- 4 bifanas finas, cortadas em tiras
- 3 colheres (sopa) de polpa de tomate
- 1 cerveja (33cl)
- 2 folhas de louro
- 1 colher (chá) cheia de colorau
- 1 colher (chá) cheia de alho em pó
- sal e piri-piri
- 1 colher (chá) de azeite
- ½ colher (chá) de mostarda

Leve ao lume um tacho com a cerveja, o louro e o azeite. Quando ferver, junte a polpa de tomate, o colorau, o alho, o piri-piri, a carne e o sal. Deixe cozinhar até o molho reduzir e a carne ficar tenra (cerca de 30 minutos). Cerca de 5 minutos antes de estar pronto, junte a mostarda e mexa. Sirva de seguida com batatas fritas, arroz e salada (ou sirva no pão, com o molho). 


 english version

BIFANAS” IN THE SAUCEPAN


I love snacks and “bifanas” with sauce always taste good. Very simple to make, they can be consumed with french fries, rice, pasta or bread. I hope you like these “bifanas” with a delicious sauce, a traditional dish from Portugal.

Ingredients:
- 4 thin pork steaks, cut into strips
- 3 tablespoons tomato paste
- 1 beer (33cl)
- 2 bay leaves
- 1 tsp full of paprika
- 1 tsp full of garlic powder
- salt and piri-piri
- 1 tsp of olive oil
- ½ tsp of mustard

Bring to the fire a saucepan with beer, bay leaves and olive oil. When it boils, add tomato paste, paprika, garlic, piri-piri, meat and salt. Cook until the sauce is reduced and the meat is tender (about 30 minutes). About 5 minutes before it is ready, add the mustard and mix. Serve next with chips, rice and salad (or serve on bread, with the sauce).


sexta-feira, 19 de maio de 2017

Paris-Brest com creme de café e nozes / Paris-Brest with coffee and walnuts cream



scroll for the english version

PARIS-BREST COM CREME DE CAFÉ E NOZES

Sobremesas é algo que adoro fazer, vocês já sabem. E massa choux ainda mais porque a minha mãe adora e está sempre a pedir para fazer. No entanto, embora confeccionasse profiteroles e eclairs, um paris-brest foi novidade para mim. Já os tinha visto várias vezes mas nunca surgiu a oportunidade de o fazer. Mas com o desafio da Lia e da Susana na edição deste mês do Sweet World, surgiu este Paris-Brest com um creme crocante de café e nozes, perfeito para finalizar um almoço em família.

E para quem não sabe,  Paris-Brest é uma massa de formato redondo (tipo massa de sonhos) em formato de roda, criado em 1910 por Louis Durand, um pasteleiro de Maisons-Laffitte, a pedido de Pierre Giffard para comemorar o Paris-Brest-Paris, uma corrida de bicicleta que ele criou em 1891. Uma massa tradicional francesa deliciosa, espero que gostem ... 



MASSA CHOUX:
- 180g de farinha 
- 2,5dl de água
- 50g de margarina
- 1 pitada de sal
- 1 casca de limão
- 4 ovos médios

Método tradicional:
Coloque a água, a casca de limão, uma pitada de sal e a margarina num tacho. Leve o tacho ao lume e quando a água ferver, retire o limão e junte a farinha de uma só vez e mexendo bem até obter uma massa que se descole do tacho. Deixe arrefecer cerca de 20 minutos. Coloque a massa na batedeira e vá juntando os ovos, um a um, batendo bem. Deixe repousar mais 10 minutos.
Aqueça o forno a 200ºC. Num tabuleiro forrado com papel vegetal, forme um círculo e disponha a massa sobre ele, formando uma coroa (use uma colher ou um saco de pasteleiro para ajudar a colocar a massa). Leve a assar no forno durante 15 minutos e depois reduza para 180ºC e deixe mais 15 minutos. Deixe arrefecer sobre uma grade. 
PS: os fornos variam muito e pode necessitar de mais ou menos tempo, o importante é que a massa saia seca e crocante.

Método Yammi ou robot de cozinha similar:
Coloque no copo a água, a casca de limão, uma pitada de sal e a margarina. Programe 4 minutos, temperatura 100ºC, velocidade 3. Retire o limão e junte a farinha de uma só vez, programando 20segundos, velocidade 4. Deixe arrefecer cerca de 20 minutos.  Programe 2 minutos, na velocidade 4 e vá juntando os ovos, um a um. Deixe repousar mais 10 minutos. 
Aqueça o forno a 200ºC. Num tabuleiro forrado com papel vegetal, forme um círculo e disponha a massa sobre ele, formando uma coroa (use uma colher ou um saco de pasteleiro para ajudar a colocar a massa). Leve a assar no forno durante 15 minutos e depois reduza para 180ºC e deixe mais 15 minutos. Deixe arrefecer sobre uma grade. 


RECHEIO:
- 500ml de leite
- 3 colheres (chá) de café instantâneo
- 2 colheres (sopa) de farinha
- 1 colher (chá) de aroma de baunilha
- 2 ovos
- 2 gemas
- 80g de açúcar amarelo
- 12 nozes
- 4 colheres (sopa) de açúcar + 2 colheres (sopa) de água

Método tradicional:
Aqueça 2/3 da quantidade do leite. Misture o restante leite com a farinha, o açúcar, os ovos, as gemas, o café e a baunilha. Misture agora o leite aquecido aos poucos, mexendo sempre. Leve ao lume, mexendo sempre até engrossar. Transfira para um recipiente e cubra com película aderente. Deixe arrefecer por completo.
Entretanto, leve ao lume uma frigideira com as colheres de açúcar e água até obter um caramelo claro. Acrescente as nozes partidas e mexa bem até ficarem todas caramelizadas. Retire do lume e verta para uma folha de papel vegetal. Quando estiver frio, pique grosseiramente com uma faca.

Método Yammi ou robot de cozinha similar:
Coloque 2/3 da quantidade do leite no copo e programe 4 minutos, velocidade 1, temperatura 90ºC. Misture o restante leite com a farinha, o açúcar, os ovos, as gemas, o café e a baunilha. Misture agora o leite aquecido aos poucos, mexendo sempre. Leve novamente À máquina, programando 20 minutos, velocidade 3, temperatura 90ºC. Transfira para um recipiente e cubra com película aderente. Deixe arrefecer por completo.
Entretanto, leve ao lume uma frigideira com as colheres de açúcar e água até obter um caramelo claro. Acrescente as nozes partidas e mexa bem até ficarem todas caramelizadas. Retire do lume e verta para uma folha de papel vegetal. Quando estiver frio, pique grosseiramente com uma faca.


MONTAGEM:
Abra a massa choux ao meio, recheie com o creme e polvilhe generosamente com o crocante de noz. Cubra com a restante massa choux e polvilhe com açúcar em pó.


english version


PARIS-BREST WITH COFFEE AND WALNUTS CREAM

Desserts is something I love to do, you know. And choux pastry even more because my mother loves and is always asking me to do. However, although I made profiteroles and eclairs, a paris-brest was new to me. I have seen them several times, but there was never an opportunity to do. But with the challenge of Lia and Susana in this month's edition of Sweet World, came this Paris-Brest with a crunchy cream of coffee and walnuts, perfect to finalize a family lunch.
And for everyone who doen't know, Paris- Brest is a round pastry (a choux puff) in the form of a wheel that was created in 1910, by Louis Durand, a pâtissier of Maisons-Laffitte, at request of Pierre Giffard to commemorate the Paris-Brest-Paris bicycle race he had initiated in 1891. A delicious traditional french pastry, I hope you enjoy ... 


CHOUX PASTRY:
- 180g of plain flour
- 2.5dl of water
- 50g of margarine
- 1 pinch of salt
- 1 lemon peel
- 4 medium eggs

Traditional method:

Put the water, the lemon peel, a pinch of salt and the margarine in a saucepan. Take the saucepan on the fire and when the water boils, remove the lemon and add the flour at one time and mix well with a spoon until a dough is removed from the pan. Let it cool for about 20 minutes. Put the pastry in the mixer and join the eggs, one by one, beating well. Let stand another 10 minutes.
Heat the oven to 200ºC. In a baking sheet with baking paper, form a circle and arrange the dough over it, forming a crown (use a spoon or a plastic bag to help put the dough). Bake in the oven for 15 minutes and then reduce to 180 ° C and allow another 15 minutes. Let cool on a cooling rack.

Yammi method or similar kitchen robot:
Put the water, the lemon peel, a pinch of salt and the margarine in the cup. Set 4 minutes, temperature 100ºC, speed 3. Remove the lemon and add the flour at one time, programming 20seconds, speed 4. Allow to cool down for about 20 minutes. Set 2 minutes at speed 4 and join the eggs, one by one. Let stand another 10 minutes.
Heat the oven to 200ºC. In a baking sheet with baking paper, form a circle and arrange the dough over it, forming a crown (use a spoon or a plastic bag to help put the dough). Bake in the oven for 15 minutes and then reduce to 180 ° C and allow another 15 minutes. Let cool on a cooling rack.


FILLING:

- 500ml of milk
- 3 tsp instant coffee
- 2 tsp plain flour
- 1 tsp vanilla flavor
- 2 eggs
- 2 egg yolks
- 80g yellow sugar
- 12 walnuts
- 4 tsp of sugar + 2 tsp of water

Traditional method:

Heat 2/3 of the milk. Mix the remaining milk with the flour, sugar, eggs, egg yolks, coffee and vanilla. Add the heated milk slowly, stirring constantly. Bring to the heat, stirring constantly until thick. Transfer to a bowl and cover with plastic film. Let it cool down completely.
Meanwhile, heat a frying pan with the sugar and the water until you get a clear caramel. Add the chopped walnuts and stir well until they are all caramelized. Remove from heat and pour into a baking paper. When cold, chop with a knife.

Yammi Method or similar kitchen robot:

Put 2/3 of the amount of milk in the cup and set 4 minutes, speed 1, temperature 90ºC. Mix the remaining milk with the flour, sugar, eggs, egg yolks, coffee and vanilla. Mix the heated milk slowly, stirring constantly. Take it back to the machine, programming 20 minutes, speed 3, temperature 90ºC. Transfer to a bowl and cover with plastic film. Let it cool down completely.
Meanwhile, heat a frying pan with the sugar and the water until you get a clear caramel. Add the chopped walnuts and stir well until they are all caramelized. Remove from heat and pour into a baking paper. When cold, chop with a knife.


FINISH:

Open the paris-brest in half, fill with the coffee cream and sprinkle generously with walnut crunch. To decorate, sprinkle with powdered sugar.
16º edição do desafio Sweet World, dos blogs Lemon & Vanilla e Basta Cheio - "Paris-Brest"

quinta-feira, 18 de maio de 2017

Bolo integral com maçã, abóbora e canela / Whole cake with apple, pumpkin and cinnamon


scroll for the english version

BOLO INTEGRAL COM MAÇÃ, ABÓBORA E CANELA

Como sabem, ao fim-de-semana temos sempre bolo cá em casa. E numa tentativa de fazer bolos cada vez mais saudáveis mas económicos também, as experiências têm corrido muito bem. Este bolo de maçã foi apenas mais um mas que se tornou viciante, espero que gostem ...


Ingredientes:
- 2 maças
- 1 chávena de açúcar amarelo
- 1 chávenas de farinha de trigo
- 1 chávena de farinha de trigo integral
- 1 colher (chá) de fermento em pó
- 1 colher (chá) de canela em pó
- 130g de puré de abóbora escorrido
- 6 claras
- 150ml de leite magro
- 1 iogurte natural

* a chávena tem a capacidade de 230ml

Corte a maçã em fatias.
Bata as claras em castelo. Misture os ingredientes secos e acrescente o leite, o iogurte e o puré de abóbora. Bata bem e adicione as claras, envolvendo com uma espátula delicadamente até obter uma mistura fofa. Unte uma forma com manteiga e polvilhe com farinha. Verta a massa e espalhe a maçã por cima. Leve a assar a 180º até que o teste do palito saia seco. Deixe arrefecer e polvilhe com açúcar em pó.

english version 

WHOLE CAKE WITH APPLE, PUMPKIN AND CINNAMON


As you know, at the weekend we always have cake at home. And in an attempt to make more and more healthy cakes but economics, the experiences have gone very well. This apple cake was just one more but it became addictive, I hope you enjoy ...


Ingredients:
- 2 apples
- 1 cup of yellow sugar
- 1 cups of wheat flour
- 1 cup of whole wheat flour
- 1 teaspoon of baking powder
- 1 teaspoon of ground cinnamon
- 130g drained pumpkin puree
- 6 egg whites
- 150ml of skim milk
- 1 natural yogurt

* the cup has the capacity of 230ml

Cut the apple into slices.
Beat the egg whites in a castle. Mix the dry ingredients and add the milk, yogurt and pumpkin puree. Mix well and add the egg whites, gently stir with a spatula until you have a fluffy consistency.
Butter a cake pan and dust with flour. Pour the cake mix into a cake pan and spread the apple over the top. Bake at 180ºC until the toothpick test comes out dry. Let cool and sprinkle with powdered sugar.


terça-feira, 16 de maio de 2017

Arroz com tomate e pimento / Rice with tomatoes and peppers


scroll for the english version

ARROZ COM TOMATE E PIMENTO

Cá em casa adoramos arroz e por isso, muitas vezes, é o acompanhamento escolhido para carne grelhada e peixe frito. A receita que deixo aqui hoje é o arroz que a minha mãe sempre fez e que todos adoram, bem simples e com bastante caldo. Desta vez acompanhou muito bem uns rissóis de peixe.

Ingredientes:
- arroz
- cebola picada
- tomate maduro picado (sem sementes nem peles)
- pimento vermelho e verde em cubos
- chouriço em rodelas (opcional)
- azeite
- sal e pimenta
- folha de louro


Comece por refogar num tacho a cebola com o azeite e o louro. Acrescente o tomate, o pimento e o chouriço. Deixe refogar cerca de 10 minutos. Acrescente o arroz, envolva e junte 3 a 3,5 medidas (do arroz) de água quente (depende do caldo que deseja). Deixe cozinhar até o arroz ficar cozido e sirva de seguida.

english version 


RICE WITH TOMATOES AND PEPPERS

Here at home, we love rice and for that it´s often the side dish chosen for grilled meat and fried fish. The recipe I leave here today is the rice that my mother always made and that everyone loves, very simple and with enough broth. This time it accompanied fish rissóis (rissoles) very well.

Ingredients:
- rice
- chopped onion
- riped chopped tomato (without seeds and peel)
- red and green pepper in cubes
- chouriço in slices (optional)
- olive oil
- salt and pepper
- bay leaf

Begin by braising the onion with the olive oil and the bay leaf. Add the tomato, pepper cubes and chouriço. Bring to the boil for about 10 minutes. Add the rice, mix it and add 3 to 3.5 measures (of the rice) of hot water (depends on how much broth you want). Cook until the rice is cooked and serve.


segunda-feira, 15 de maio de 2017

Linguini al pesto com cogumelos e nozes / Linguini al pesto with mushrooms and walnuts


scroll for the english version

LINGUINI AL PESTO COM COGUMELOS E NOZES

Massa é algo que todos adoram cá em casa. E por isso, a sugestão de hoje foi do agrado de todos e serviu de resposta a um desafio que adorei participar.
Para quem não sabe, a Cláudia do blog “O prazer da cozinha” tem um desafio mensal “5 Ingredientes, 5 euros” e este mês elegeu-me para sua convidada, o que me deixou muito feliz com o convite e com a confiança que ela depositou em mim. Como tal, tive de pensar em algo que fosse saboroso, económico e rápido de se confeccionar. E como hoje é segunda-feira, achei interessante deixar-vos um prato vegetariano e bem saudável para mais uma meat free Monday. Espero que gostem tanto quanto eu desta massa. Embora tenha poucos ingredientes, está cheia de sabor.


Nota: o azeite, sal e pimenta não entram nas contas porque são considerados ingredientes básicos.

Ingredientes (para 4 pessoas):
- linguini al pesto – 1,99€
- 150g de nozes (cerca de 12) -  1,10€
- 1 lata de cogumelos laminados – 0,79€
- 60g de queijo ralado (para massas) – 0,40€
- cebolinho fresco picado – 0,10€
- azeite 
- sal e pimenta 

TOTAL : 4,38€

Coza a massa em água temperada com sal, seguindo as instruções da embalagem. Depois de cozida, escorra e reserve, juntamente com um pouco de água da cozedura. 
Aqueça um wok com um pouco de azeite.. Junte os cogumelos, tempere com sal e pimenta e deixe cozinhar um pouco. Junte as nozes e a massa cozida, envolva e deixe cozinhar mais um pouco. Sirva de seguida polvilhado com queijo ralado e se gostar também com cebolinho fresco picado.


E agora que já conhecem a minha sugestão, não se esqueçam de passar pelo blogue da Cláudia e deliciarem-se com uma Salada quente de grão e espinafres, perfeita para este clima incerto que temos sentido.


english version


LINGUINI AL PESTO WITH MUSHROOMS AND WALNUTS

Pasta is something everyone loves here at home. And because of that, today's suggestion was appreciated by everyone and answered to a challenge that I loved to participate in.
For those who do not know, Claudia from the blog "O prazer da cozinha" has a monthly challenge "5 Ingredients, 5 euros" and this month elected me to her guest, which made me very happy with the invitation and with the confidence that she deposited in me. As such, I had to think of something that was tasty, cheap and quick to make. And because today is Monday, I found it interesting to leave you a vegetarian and healthy dish for another meat free Monday. I hope you like this pasta as much as I do. Although it has few ingredients, it is full of flavor.

Ingredients (serves 4):
- linguini al pesto
- 150g of walnuts (about 12)
- canned mushrooms
- 60g of grated cheese (for pasta)
- chopped fresh chives
- olive oil
- salt and pepper

Cook the pasta in salted water, following the instructions on the package. Once cooked, drain and reserve, along with some cooking water. 
Heat a wok with a little olive oil. Add the mushrooms, season with salt and pepper and cook a little. Add the nuts and the cooked pasta, mix and cook a little more. Decorate with grated cheese and with chopped fresh chives.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...